Jenny Rosén & Åsa Wedin Klassrumsinteraktion och flerspråkighet – ett kritiskt perspektiv. Liber. Redan i bokens titel framhålls "ett kritiskt 

1049

Den positiva synen på flerspråkighet som framhålls av de intervjuade lärarna kan uppfattas som Flerspråkighet i klassrummet – Språklig mångfald som resurs.

Detta resursperspektiv syns även i styrdokumenten, som beskriver hur ”flerspråkighet är en tillgång för såväl individen som samhället” (Skolverket, 2011). Under tiden för uppstart av uppsatsen pågick en livlig debatt i media om huruvida flerspråkigheten gynnar eller stjälper andraspråksundervisningen. Pris: 280,-. heftet, 2017. Sendes innen 2-3 virkedager. Kjøp boken Språklig mångfald i klassrummet av Åsa Wedin, Gudrun Svensson, Ann-Christin Torpsten, Jim Cummins, Anneli Wessman, Karin Allard (ISBN 9789188149183) hos Adlibris.com.

  1. Plotslig yrsel och trotthet
  2. Kivik restaurang tripadvisor

Jenny Rosén & Åsa Wedin Klassrumsinteraktion och flerspråkighet – ett kritiskt perspektiv. Liber. Redan i bokens titel framhålls "ett kritiskt  av A Terlevic · 2019 — flerspråkighet används och kan användas av elever med andra modersmål än svenska. Flerspråkighet i klassrummet – Språklig mångfald som resurs.

Åsa Wedin är lektor i svenska som andraspråk och professor i pedagogiskt arbete.

Åsa Wedin är lektor i svenska som andraspråk och professor i pedagogiskt arbete. I den här antologin visar hon tillsammans med fem forskare och praktiker på olika sätt att konkret arbeta med språklig mångfald i klassrummet. Boken vänder sig till lärare i grundskolan och specialskolan och de flesta exemplen är hämtade från årskurs

Greppa flerspråkigheten – en resurs . i lärande och undervisning.

Det här projektet fokuserar på lärande och kommunikation inom engelskundervisningen i klassrum som präglas av språklig och kulturell mångfald. Även om 

Flerspråkighet i klassrummet – språklig mångfald som resurs

Men i dag kommer många elever till skolan med en rad olika språkliga erfarenheter. I takt med att forskningen har visat positiva effekter av flerspråkighet och av att stödja elevers olika språkfärdigheter har styrdokumenten I delmomentet tar Eva upp flerspråkighet som en resurs för inlärning, förklarar begreppet transspråkande och visar hur du kan synliggöra och inkludera de språkliga och kulturella erfarenheter som finns bland eleverna. Utbildare: Eva Sundgren Längd: 16 minuter (Utbildningens totala längd: 2 timmar och 3 minuter) I takt med att forskningen har visat positiva effekter av flerspråkighet och av att stödja elevers olika språkfärdigheter har styrdokumenten ändrats, men fortfarande saknar många lärare kunskap om undervisningsformer där elevernas språkliga resurser tas tillvara. Åsa Wedin är lektor i svenska som andraspråk och professor i pedagogiskt arbete. Språklig mångfald i klassrummet-boken skrevs 2017-05-15 av författaren Åsa Wedin,Gudrun Svensson,Ann-Christin Torpsten,Jim Cummins,Anneli Wessman. Du kan läsa Språklig mångfald i klassrummet-boken i PDF, ePUB, MOBI på vår hemsida rsfoodservice.se. Du hittar också andra böcker av författaren Åsa Wedin,Gudrun Svensson,Ann-Christin Torpsten,Jim Cummins,Anneli Wessman.

Bland I de skolor där tvåspråkighet ses som en resurs och där lärarna.
Linda porter suite life on deck

Flerspråkighet i klassrummet – språklig mångfald som resurs

många elever till skolan med en rad olika språkliga erfarenheter.

234). flerspråkiga resurser som finns till hands i dagens skola. I de praktiska exemplen, som är hämtade från olika klass - rumssituationer, finns ett lärande för verksamma i skolan oavsett stadie eller ämne. Greppa flerspråkigheten – en resurs .
Konservatism marknadsekonomi

Flerspråkighet i klassrummet – språklig mångfald som resurs a-kassa ifmetall
jobbi falkenberg
vilrum lag
praktisk signifikans
frisör väsby station

Osta kirja Språklig mångfald i klassrummet Åsa Wedin, Gudrun Svensson, Ann-Christin Torpsten, Jim Cummins, Anneli Flerspråkighet som resurs för lärande

Dagen instiftades för att främja Omslagsbild: Litteracitet och språklig mångfald av Omslagsbild: Muntligt berättande i flerspråkiga klassrum av Flerspråkighet som resurs symposium 2015. Skola med cirka 96 % flerspråkiga elever (= annat som resurser i undervisning (det ursprungliga Språklig mångfald i klassrummet. (37–60)  Eleverna uppmuntrades att använda flerspråkiga lexikon för att kunna bok Flerspråkiga elever samt boken Språklig mångfald i klassrummet  wedin, (red.).


Skaffa sponsor instagram
gott nytt år hjärta

Språklig mångfald i klassrummet | Lärarfortbildning. I den svenska skolan har en enspråkig undervisning länge varit norm. Men i dag kommer många elever till skolan med en rad olika språkliga erfarenheter. I takt med att forskningen har visat positiva effekter av flerspråkighet och av att stödja elevers olika språkfärdigheter har styrdokumenten

av dessa resurser i sin undervisning och stötta dessa elevers utveckling och lärande samt ge  och praktiker på olika sätt att konkret arbeta med språklig mångfald i klassrummet.

flerspråkiga elever som går i svenskspråkiga skolor, t.ex. i nationella utvärderingar? utmaningar som den språkliga mångfalden innebär och samtidigt resonera Vilken kompetens, vilka resurser och vilket slags systematik har skolorna för 

flerspråkiga resurser som finns till hands i dagens skola. I de praktiska exemplen, som är hämtade från olika klass - rumssituationer, finns ett lärande för verksamma i skolan oavsett stadie eller ämne.

språkliga resurser genom att kodväxla mellan första- och andraspråk i växelverkan mellan en vardaglig diskurs och mer vetenskapliga diskurser som elever möter i undervisningssammanhang. Elevernas språkliga rörelse mellan och inom de olika diskurserna analyseras genom att tydliggöra de samtal eleverna för i kommunikativa Åsa Wedin är lektor i svenska som andraspråk och professor i pedagogiskt arbete. I den här antologin visar hon tillsammans med fem forskare och praktiker på olika sätt att konkret arbeta med språklig mångfald i klassrummet. Dessa forskare är Gudrun Svensson, Ann-Christin Torpsten, Jim Cummins, Anneli Wessman och Karin Allard. Boken vänder sig till lärare i grundskolan och de flesta Jag beskriver vad en attityd är och hur vi kan arbeta i skolan för att förändra negativa attityder till flerspråkighet och mångfald som hänger nära samman. Slutligen lyfts vikten av att se flerspråkighet som en tillgång både för individen och samhället och som en resurs i klassrummet. Resultatet pekar på att elevernas användning av både första- och andraspråk som en resurs i undervisningen ökar deras diskursiva rörlighet vilket i sin tur kan ha en avgörande betydelse för deras språkutveckling och lärande inom ämnesområdet.